Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2017. Issue 6-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE WORDS «БЫК/БЫЧОК» (“BULL / BULL-CALF”) AND «БАРАН/БАРАШЕК» (“SHEEP / LAMB”) AS THE COMPONENTS OF THE RUSSIAN SCIENTIFIC-TECHNICAL TERMS

Elena Valentinovna Lopatina
Ufa State Petroleum Technological University


Submitted: June 1, 2017
Abstract. The article reveals the semantic and grammatical features of scientific-technical terms with the components «бык/бычок» (“bull/bull-calf”) and «баран/барашек» (“sheep/lamb”). Industries where such terminology is used are named. The examples of the use of such lexical units in technical articles are given. In this paper the terms are also analyzed from the point of view of their belonging to certain categories. The classification of categories in the scientific literature is given. The analysis is accompanied by the examples of the Russian terms. On the basis of the research the task is set to continue the study of terminological units with zoocomponents in different linguistic environment.
Key words and phrases:
зооним
отрасли производства
категории
научно-технический термин
структурные особенности
словообразовательные модели
ассоциации с образом животного
стержневой компонент
языковое окружение
zoonym
branches of production
categories
scientific-technical term
structural features
word formation models
associations with image of animal
main component
linguistic environment
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Большой англо-русский политехнический словарь: около 200 000 терминов: в 2-х т. / С. М. Баринов, А. Б. Борковский, В. А. Владимиров и др. М.: РУССО, 2007. Т. 1. 704 с.
  2. Канделаки Т. Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. С. 40-52.
  3. Колесникова О. И. Пути развития полисемии на примере лексикографического анализа многозначного слова “HEAD” // Вестник Башкирского университета. 2016. Т. 21. № 2. С. 374-377.
  4. Лопатина Е. В. Категории научно-технических терминов с компонентами-зоонимами в английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 6 (36): в 2-х ч. Ч. I. C. 103-107.
  5. Лопатина Е. В. Научно-технические термины с бионимичными компонентами в английском и русском языках: монография. Saint-Louis, MO, USA: Publishing House «Science and Innovation Center», 2014. 268 c.
  6. Применение барашковых гаек [Электронный ресурс]. URL: http://garant-metiz.ru/?alias=stati&id=39 (дата обращения: 02.04.2017).
  7. Проект закрытого от внешних воздействий двухуровневого путепровода [Электронный ресурс]. URL: http://kerch-most.ru/proekt-zakrytogo-ot-vneshnix-vozdejstvij-dvuxurovnevogo-puteprovoda.html (дата обращения: 02.04.2017).
  8. Русско-английский политехнический словарь: около 90 000 терминов / под ред. Б. В. Кузнецова. М.: РУССО, 2007. 728 с.
  9. Файрузова А. Р. Преподаватель языка и преподаватель перевода: мифы и реальность // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2009. Вып. 5. С. 109-113.
  10. Хатмуллина Р. С. Особенности дискурса нефтегазового журнала // Вестник ВЭГУ. Уфа: Академия ВЭГУ, 2015. № 1 (75). С. 180-186.
  11. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона [Электронный ресурс]. URL: http://www.vehi. net/brokgauz (дата обращения: 02.04.2017).
  12. Юнусова И. Р. Семантико-прагматические группы, выявляемые при анализе диффузии терминов нефтегазовой области в английском и русском языках // Вестник ВЭГУ. Уфа: Академия ВЭГУ, 2013. № 3 (65). С. 141-144.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing