License Agreement on scientific materials use.
|
|
THEORETICAL SUBSTANTIATION OF THE COLLECTION UNITY OF SHAKESPEARE’S SONNETS (IN THE TRANSLATIONS BY V. B. MIKUSHEVICH AND J. M. KOLKER)
|
Nadezhda Viktorovna Budyanskaya
Far Eastern Federal University
|
Submitted:
January 1, 2018
|
Abstract.
The translations of Shakespeare’s sonnets into Russian are perceived increasingly by translators as a single poetic cycle. Some authors substantiate such an interpretation theoretically. This helps to comprehend more accurately the translation approach and evaluate the author’s innovation in the search for the cycle-forming foundations of Shakespeare’s sonnet collection. The purpose of this article is to examine the theoretical works of two authoritative modern translators - V. B. Mikushevich and J. M. Kolker. These authors are most convincing in the analytical explanation of their views on the unity of Shakespeare’s poetic collection.
|
Key words and phrases:
сонеты Шекспира
русские переводы сонетов Шекспира
поэтический цикл
жанровые резервы
трансмутация
Shakespeare’s sonnets
Russian translations of Shakespeare’s sonnets
poetic cycle
genre reserves
transmutation
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Колкер Я. М. Поэзия и проза художественного перевода. М.: Гуманитарий, 2014. 497 c.
- Микушевич В. Б. Роман Шекспира. Трансмутация сонета // Шекспир У. Сонеты. М.: Водолей Publishers, 2004. С. 5-47.
- Шекспир У. Сонеты / пер. с англ. В. Микушевича. М.: Водолей Publishers, 2004. 400 с.
|