Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2018. Issue 2-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

LINGUISTIC PECULIARITIES OF REALIZATION OF THE BINARY OPPOSITION “HAPPINESS / UNHAPPINESS” IN THE FRENCH PHRASEOLOGY

Zhanna Vyacheslavovna Kurguzenkova
Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration


Submitted: February 1, 2018
Abstract. Within the framework of this article the linguistic material of the French language characterizing some aspects of the realization of the binary opposition “happiness / unhappiness” through the lenses of phraseology is systematized. Conclusions are drawn about the most numerous phraseosemantic groups of this subject matter. Particular attention is paid to the connotative and structural peculiarities of phraseological units of the selected subject matter in order to reveal information about the peculiarities of culture and national attitude of representatives of the French ethnos to this binary opposition.
Key words and phrases:
бинарная оппозиция
культурная картина мира
фразеология
французский язык
концепт «счастье»
концепт «несчастье»
binary opposition
cultural worldview
phraseology
French language
concept “happiness”
concept “unhappiness”
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Аристотель. О небе [Электронный ресурс]. URL: http://www.e-reading.club/book.php?book=71985 (дата обращения: 03.09.2017).
  2. Кривошлыкова Л. В., Кургузенкова Ж. В. Специфика отражения культурной картины мира англичан и французов во фразеологических единицах, номинирующих состояние счастья // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». 2014. № 1. С. 67-73.
  3. Кургузенкова Ж. В., Кривошлыкова Л. В. Концепт «счастье» в английской и французской языковых и культурных картинах мира (на примере фразеологии) // Личность в межкультурном пространстве: материалы VIII международной научно-практической конференции (г. Москва, 14-15 ноября 2013 г.). М.: Изд-во РУДН, 2013. С. 157-161.
  4. Левяш И. Я. Культурология. М.: Айрис-Пресс, 2004. 576 с.
  5. Назарян А. Г. Словарь устойчивых сравнений французского языка. М.: Изд-во РУДН, 2000. 336 с.
  6. Супотницкий М. В., Супотницкая Н. С. Очерки истории чумы: в 2-х т. М.: Вузовская книга, 2012. Т. 1. 964 с.
  7. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Изд-е 2-е, дораб. М.: Изд-во МГУ, 2004. 352 с.
  8. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. 372 с.
  9. Французско-русский фразеологический словарь / под ред. Я. И. Рецкера. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1963. 1112 с.
  10. Cazelles N. Les comparaisons du français. Paris: Belin, 1996. 336 p.
  11. Duneton C. La puce à l`oreille. Les expressions imagées avec leur histoire. Paris: Balland, 2004. 780 p.
  12. Duneton C. Le Bouquet des Expressions Imagées. Paris: Seuil, 1990. 1380 p.
  13. Rey A. Dictionnaire des expressions et locutions. Paris: Pobert, 2002. 892 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing