Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2019. Volume 12. Issue 6
COLLECTION:    Comparative Historical, Typological and Contrastive Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

SEMANTIC PECULIARITIES OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COMPONENT-ORNITHONYM IN THE ENGLISH, GERMAN AND RUSSIAN LANGUAGES

Liya Gayazovna Yusupova
Kazan (Volga Region) Federal University

Ol’ga Dmitrievna Kuzmina
Kazan (Volga Region) Federal University

Ilvira Ildusovna Kuznetsova
Kazan (Volga Region) Federal University


Submitted: June 10, 2019
Abstract. The article aims to identify the structural and semantic peculiarities of the English, German and Russian phraseological units with a component-ornithonym. The originality of the study involves the systematization of the English, German and Russian phraseological units with a component-ornithonym. The research material was classified into thematic groups, which allowed identifying interesting peculiarities. The semantic analysis of phraseological units with a component-ornithonym revealed both similarities and differences in ornithonyms usage in the structure of phraseological units with similar meaning in different languages.
Key words and phrases:
язык
лингвистика
лингвокультурология
фразеологическая единица
зооним
орнитоним
language
linguistics
linguo-culturology
phraseological unit
zoonym
ornithonym
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Аюпова Р. А., Сахибуллина К. А. Оценочный компонент значения фразеологических и паремиологических единиц с компонентом орнитонимом (на материале английского, татарского и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 4 (34). Ч. 3. C. 28-31.
  2. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995. 768 с.
  3. Крепкогорская Е. В. Национально-культурные особенности фразеологизмов с компонентом орнитонимом в английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 6 (84). Ч. 2. C. 359-362.
  4. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь / лит. ред. М. Д. Литвинова. Изд-е 4-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1984. 944 c.
  5. Литвинов П. П. 3500 английских фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. М.: Астрель; АСТ, 2007. 288 с.
  6. Сакаева Л. Р., Спирина Т. С. Фразеологические единицы, характеризующие власть и включающие соматизмы и зоонимы/орнитонимы, в английском, немецком и русском языках // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2015. № 3. С. 117-121.
  7. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. 624 с.
  8. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13 000 фразеологических единиц. Изд-е 3-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2008. 878 c.
  9. Яковлева Е. С. Особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом (на материале китайского и английского языков): дисс. … к. филол. н. Саратов, 2018. 201 с.
  10. Oxford Dictionary of English Idioms [Электронный ресурс]. URL: http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/ 9780199543793.001.0001/acref-9780199543793 (дата обращения: 18.02.2019).
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing