Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2019. Volume 12. Issue 10
COLLECTION:    Theory of Language

All issues

License Agreement on scientific materials use.

FICTION DISCOURSE AS A SPHERE OF FUNCTIONING OF A BILINGUAL LINGUISTIC SIGN

Vladlena Vladimirovna Lipchanskaya
North Caucasus Federal University

Tat'yana Nikolaevna Lomteva
North Caucasus Federal University


Submitted: October 20, 2019
Abstract. The article presents the results of studying the functioning of a bilingual linguistic sign in fiction discourse. Bilingual writers play an essential role: their creative consciousness combines two linguistic worldviews generating new meanings popular in both the linguistic cultures. In fiction discourse, a bilingual linguistic sign performs the meta-textual function: a bilingual literary text represents the axiological system of the nation, its goals and fundamental conceptions. The paper concludes that a foreign language penetrates into a fiction text becoming an integral element of its structure and performing unique and diverse functions.
Key words and phrases:
билингвизм
культура
язык
дискурс
текст
иноязычие
творчество
лингвокультура
глобализация
мультикультурализм
bilingualism
culture
language
discourse
text
foreign language
creative work
linguo-culture
globalization
multiculturalism
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Бахтикиреева У. M. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: автореф. дисс. … д. филол. н. М.: РУДН, 2005. 44 с.
  2. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. Изд-е 3-е. М.: Художественная литература, 1972. 470 с.
  3. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. М. - СПб.: Советская энциклопедия; Фонд «Ленинградская галерея», 1993. 1630 с.
  4. Вайнрайх У. Языковые контакты. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 264 с.
  5. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.
  6. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. 208 с.
  7. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
  8. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя / отв. ред. Б. А. Успенский. М.: Наука, 1972. С. 95-113.
  9. Forster K. I., Jiang N. The Nature of the Bilingual Lexicon: Experiments with the Masked Priming Paradigm // One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. 2001. № 1. P. 72-83.
  10. Myers-Scotton C., Jake J. L. Matching Lemmas in a Bilingual Language Competence and Production Model: Evidence from Intrasentional Code-switching // The Bilingualism Reader. 2000. № 5. P. 981-1024.
  11. Ramsdell L. Language and Identity Politics: The Linguistic Autobiographies of Latinos in the United States // Journal of Modern Literature. 2004. Vol. 28. № 1. P. 166-176.
  12. Troyat H. Aliocha. P.: Editions J’ai lu, 1996. 122 p.
  13. Troyat H. La vie quotidienne en Russie au temps du dernier tsar. P.: Hachette, 1991. 319 p.
  14. Troyat H. Un si long chemin. P.: Editions J’ai lu, 1996. 252 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing