Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2020. Volume 13. Issue 4
COLLECTION:    Germanic Languages

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Linguistic Peculiarities of Migrant Writers’ Works (by the Material of the German Language)

Evgeniya Viktorovna Biryukova
Moscow City University

Dar'ya Dmitrievna Grishina
Moscow City University


Submitted: April 30, 2020
Abstract. The article analyses creative work of the German writers of the fourth migration wave. Stylistic, grammatical and lexical peculiarities of their works, including techniques of grotesque, usage of borrowings and neologisms, are identified. The paper aims to correlate the identified peculiarities with the norm of the German literary language. Originality of the study involves analysing syntactic and lexical peculiarities of the migrant writers’ novels.
Key words and phrases:
художественный текст
писатели-мигранты
стилистические особенности
синтаксические конструкции
грамматическая норма немецкого языка
fiction text
migrant writers
stylistic peculiarities
syntactic constructions
grammatical norm of the German language
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Бирюкова Е. В. Синтаксическая связь в немецком и русском языках // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2012. № 1: в 4-х ч. Ч. 2. С. 65-67.
  2. Бирюкова Е. В. Тенденции развития современного немецкого языка (на материале немецкой грамматики) // Институт XXI века: подготовка педагогических кадров нового поколения (актуальность, проблемы, перспективы): материалы научно-практической конференции / под ред. Л. И. Осечкиной. М.: МГПИ, 2010. С. 313-316.
  3. Ваулина Л. Н., Баркова К. В. Тематические особенности миграционной литературы западной Германии // Вестник Костромского государственного университета. Серия «Педагогика. Психология. Социокинетика». 2008. № 1. С. 229-234.
  4. Собянина В. А. Оценочность разговорной лексики терминологического происхождения // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2009. № 1 (3). С. 36-44.
  5. Собянина В. А. Суффиксация как один из способов словопроизводства немецких коллоквиализмов на основе терминологической лексики // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2012. № 2 (10). С. 28-35.
  6. Grjasnowa O. Der Russe ist einer, der Birken liebt. München: Hanser Verlag, 2013. 226 S.
  7. Hausbacher E. Poetik der Migration. Transnationale Schreibweisen in der zeitgenössischen russischen Literatur. Tübingen: Stauffenburg, 2009. 317 S.
  8. Jänchen A. Die dritte Stimme: Migration in der jüngeren deutschsprachigen Literatur. Tectum Wissenschaftsverlag, 2019. 96 S.
  9. Kapitelman D. Das Lächeln meines unsichtbaren Vaters. Berlin: Hanser Berlin, 2016. 288 S.
  10. Oppenrieder W., Thurmair M. Sprachidentität im Kontext von Mehrsprachigkeit // Sprachidentität - Identität durch Sprache / hrsg. von N. Janich, C. Thim-Mabrey. Tübingen: Gunter Narr, 2003. S. 39-60.
  11. Rösch H. Migrationsliteratur im interkulturellen Kontext. Frankfurt am Main: Verlag für interkulturelle Kommunikation, 1992. 241 S.
  12. Salzmann S. M. Außer sich. Berlin: Suhrkamp, 2017. 273 S.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing