Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2025. Volume 18. Issue 3
COLLECTION:    Comparative and Contrastive Research

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Specificity of the formal structure of terminological collocations in the English and German languages of the sphere of high-speed railway lines

Larisa Anatol’evna Chernyshova
Russian University of Transport RUT (MIIT), Moscow

Elena Olegovna Chernikova
Russian University of Transport RUT (MIIT), Moscow

Anna Yurievna Balashova
Russian University of Transport RUT (MIIT), Moscow


Submitted: March 21, 2025
Abstract. The aim of the research is to establish the common and nationally specific features in the representation of the formal structure of terminological collocations in the subfield of "High-Speed Railway Lines" in English and German. The scientific novelty of the research is determined by the fact that the article conducts a comparative study of the formal structure of terminological collocations in the field of high-speed railway lines based on the material of English and German languages. The paper describes the types of terminological collocations that are most productive in the English and German-language vocabulary of high-speed railway transport; examples of the main models of formation of multilingual terminological collocations are given; their key features are highlighted. As a result of the research, it was first established that the most productive models for the formation of two-component collocations of high-speed railway lines terminology in English are the models Adj. + N. (adj. + noun) and N. + N. (noun + noun); in German – the model Sub. + Sub. (noun + noun). At the same time, the proportion of two-component terms is somewhat higher in English than in German (54% versus 49%).
Key words and phrases:
терминологические словосочетания
двухкомпонентные термины
англоязычная терминология
немецкоязычная терминология
лексика сферы высокоскоростных железнодорожных магистралей
terminological collocations
two-component terms
English terminology
German terminology
vocabulary of the sphere of high-speed railway lines
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Гвишиани Н. Б. Язык научного общения (вопросы методологии). М.: Высшая школа, 1986.
  2. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Издательский центр «Академия», 2008.
  3. Карулин Ю. А. Лингводидактические исследования / под ред. Ю. А. Карулина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987.
  4. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Изд-во Едиториал УРСС, 2019.
  5. Лейчик В. М. Термины-фразеологизмы в ряду номинативных словосочетаний терминологического характера // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 2002. № 12.
  6. Плоцкая Ю. В. Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии: дисс. … к. филол. н. Мытищи, 2020.
  7. Соловьева Н. Н. Английские термины железнодорожного транспорта как образец свойств профессиональной лексики (на фоне русской терминосистемы) // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2019. № 4 (25).
  8. Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах: уч. пособие. М.: Изд-во ЛКИ, 2007.
  9. Терпак М. А. Актуальность функционирования терминологических атрибутивных конструкций в русскоязычных и англоязычных текстах железнодорожного дискурса // Наука и культура России. 2024. Т. 1.
  10. Хакимова Г. А. Многокомпонентные терминологические словосочетания в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка // Филология: научные исследования. 2021. № 5.
  11. Черныш И. Ю., Миронцева С. С., Байко В. А. Продуктивные модели терминологических сочетаний в английском подъязыке мостостроения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 3. https://doi.org/10.30853/phil210066
  12. Чжан Ч. Особенности формирования терминологии высокоскоростной железнодорожной магистрали и проблемы перевода в китайском и русском языках // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2019. № 1.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing