Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2025. Volume 18. Issue 6
COLLECTION:    Comparative and Contrastive Research

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Semantic derivation patterns of Russian-English cognates

Quan Hu
Renmin University of China, Beijing, The People’s Republic of China


Submitted: June 25, 2025
Abstract. The aim of the study is to identify semantic derivation patterns of Russian-English cognates. This study presents an author-selected corpus of cognates in Russian and English, along with a comparative analysis of semantic derivation in the two languages. The scientific novelty of the research lies in identifying common patterns of semantic derivation in Russian and English based on a semantic analysis of a significant number of selected word pairs. For the first time, a comprehensive inventory of Russian-English cognates has been compiled based on a detailed analysis of the words under investigation. The study identified fifteen patterns of semantic derivation in cognate words in Russian and English, which allowed for the description of shared regular polysemy in the compared languages. The results showed that common patterns in the development of lexical semantics can be observed in Russian and English, reflecting the shared linguistic cognition of different peoples.
Key words and phrases:
слова-когнаты
семантическая деривация
регулярная многозначность
модели семантической деривации
русский и английский языки
cognates
semantic derivation
regular polysemy
semantic derivation patterns
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. М.: Языки славянской культуры, 1995. Т. 1. Лексическая семантика.
  2. Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. M.: Изд-во Академии наук, 1963. Т. 1.
  3. Вайнрайх У. Языковые контакты / пер. с англ. и комментарии Жлуктенко Ю. А. К.: Вища школа, 1979.
  4. Зализняк А. А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006.
  5. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. M.: Ленанд, 2024.
  6. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянских культур, 2004.
  7. Реформатский А. А. Введение в языковедение. M.: Аспект Пресс, 2010.
  8. Шлейхер А. Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков (Предисловие) // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях: в 2 ч. М.: Просвещение, 1964. Ч. 1.
  9. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. M.: Просвещение, 1964.
  10. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. M.: Ленанд, 2017.
  11. 胡荃. 俄英同源词语义异化演变机制探析 // 中国俄语教学. 2023年第3期 (Ху Цюань. Семантические расхождения в русско-английских когнатах // Русский язык в Китае. 2023. № 3).
  12. 胡荃. 俄英语同源词考信 // 语言学研究. 2021年第1期 (Ху Цюань. О словах-когнатах в русском и английском языках // Лингвистические исследования. 2021. № 1).
  13. 胡荃. 俄英语同源词语义演变探究 // 中国俄语教学. 2019年第4期 (Ху Цюань. Семантические изменения слов-когнатов в русском и английском языках // Русский язык в Китае. 2019. № 4).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing