Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2025. Volume 18. Issue 9
COLLECTION:    Germanic Languages

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Comparative phraseological units as signs of national culture (based on Austrian and Swiss phraseology)

Lyubov Borisovna Kopchuk
Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg


Submitted: September 8, 2025
Abstract. The research aims to identify the cultural specificity embedded in the standard images of comparison that form the semantic basis of comparative phraseological units in the national varieties of the German language. The article conducts a comparative analysis of the figurative foundations of synonymous German, Austrian, and Swiss comparative phraseological units, as well as the most relevant and traditional source domains of standard comparisons for the Austrian and Swiss linguistic and cultural regions. The scientific novelty of the research lies in the fact that the application of the linguo-culturological method in combination with the method of trilateral comparison of symbolic foundations, characteristic of the comparative phraseology of the German language in Germany, Austria, and Switzerland, made it possible to obtain new data on the features of national systems of standard symbols and to identify distinctive means of transmitting the codes of the corresponding linguo-culture. As a result of the research, it was found that the Austrian and Swiss systems of standard symbols have different reference domains as their figurative basis, and their specificity is largely due to the use of specific signs of national culture as standards of comparison.
Key words and phrases:
компаративные фразеологизмы
квалификатор сравнения
образ-эталон
системы эталонных символов
культурный код
comparative phraseological units
comparison qualifier
standard image
systems of standard symbols
culture code
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Алефиренко Н. Ф. Фраземопорождающий потенциал когнитивно-провербиального кода // Современная фразеология: тенденции и инновации: коллективная монография. М. – СПб. – Брянск: Новый проект, 2016.
  2. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008.
  3. Бойко Л. Г. Устойчивые сравнения как одна из форм репрезентации языковой картины мира // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2016. № 1 (105).
  4. Добровольский Д. О., Малыгин В. Т., Коканина Л. Б. Сопоставительная фразеология (на материале германских языков): курс лекций. Владимир: ВГПИ им. П. И. Лебедева-Полянского, 1990.
  5. Зыкова И. В. Концептосфера культуры и фразеология: теория и методы лингвокультурологического изучения. Изд-е 3-е. М.: Ленанд, 2022.
  6. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. Изд-е 3-е. М.: Ленанд, 2016.
  7. Ковшова М. Л. Фразеологические сравнительные конструкции с невыраженным признаком сравнения: возможности и ограничения на употребление // XLIV Международная филологическая конференция, г. Санкт-Петербург, 10-15 марта 2015 года: тезисы докладов. СПб.: СПбГУ, 2015.
  8. Коканина Л. Б. Своеобразие функций компаративной фразеологии в немецком языке Швейцарии // Значения и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии: межвузовский сборник научных трудов. Вологда, 1989.
  9. Копчук Л. Б. Уникальные компоненты в составе фразеологизмов немецкого языка Швейцарии // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2023. № 209. https://doi.org/10.33910/1992-6464-2023-209-195-207
  10. Малыгин В. Т. Австрийская фразеология в социокультурном аспекте. СПб.: Образование, 1999.
  11. Манерова К. В. Этнолингвистическая специфика устойчивых сравнений c компонентом-онимом в немецком языке (на фоне русского языка) // Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете: сборник научных статей. СПб.: Издательство СПбГУ, 2021. Вып. XI.
  12. Мокиенко В. М. Ключевые концепты русских устойчивых сравнений (опыт идеографического словаря) // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ, г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2020 года: в 15 т. СПб.: Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы «МАПРЯЛ», 2015. Т. 7.
  13. Рыженкова А. А. Особенности английских и русских сравнений в лингвокультурологическом аспекте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 3. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.3.58
  14. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999.
  15. Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen, 3., neu bearbeitete Auflage (Grundlagen der Germanistik 36). Berlin: Erich Schmidt, 2007.
  16. Dobrovol'skij D., Piirainen E. Zum Weltmodell einer niederdeutschen Mundart im Spiegel der Phraseologie // Niederdeutsches Wort: Beitrage zur niederdeutschen Philologie. 1992. Bd. 32.
  17. Kirchhofer M. Wahrheit und Dichtung. Sammlung schweizerischer Sprichwörter. Zürich: Orell, Füssli und compagnie, 1824.
  18. Schneider H. Die Schlummermutter // Schweiz heute. Ein Lesebuch. 2. Auflage. Berlin: Volk & Welt, 1977.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing