|
License Agreement on scientific materials use.
|
|
|
Typical genre-related errors in written Russian by Chinese students majoring in Russian and their prevention (based on formal statements)
|
Juan Wu
Shihezi University, The People’s Republic of China
Hongxin Li
Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow
|
|
Submitted:
December 15, 2025
|
|
Abstract.
The aim of this study is to identify genre-related errors in the written works of Chinese students majoring in Russian, with the goal of developing a set of preventive measures. Grounded in theories of speech genres, error analysis, and interlanguage, the paper defines the concept of “genre-related error” in foreign language writing and examines its manifestations in a specific context – namely, Russian-language absence excuse statements written by Chinese students of Russian as part of a national examination. The scholarly novelty of the work lies in the fact that, for the first time, based on an analysis of genre-related errors occurring in the Russian-language writing of Chinese students majoring in Russian, an attempt is made to theoretically conceptualize and practically foster genre awareness, genre competence, and intercultural communicative ability. The study identified the main errors made by Chinese students majoring in Russian when composing Russian-language exam absence excuse statements: 1) imbalance in content components (redundancy or insufficiency), 2) disruption of the logical sequence of components, 3) absence of standard formulaic expressions. It was determined that the causes of these errors are related to negative interference from the students’ native language and culture, as well as insufficient attention paid to genre-specific features. To prevent and address the identified errors, a comprehensive set of measures has been developed, covering all components of teaching Russian-language writing: methodological foundations, the content of teaching materials, the professional activities of instructors, and the learning activities of students.
|
Key words and phrases:
жанровые ошибки
русскоязычная деловая переписка
китайские студенты-русисты
меры предотвращения и устранения ошибок
genre-related errors
Russian business correspondence
Chinese students majoring in Russian
error prevention and correction methods
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Авагян А. А. Специфика перевода текстов туристической направленности с русского языка на английский // Litera. 2024. № 11. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.11.71526
- Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Перспектива; Изд-во «Союз», 2008.
- Ачкасов А. В. Жанровый подход к изучению второго языка // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: cборник статей. Чита: Забайкальский гос. ун-т, 2015а.
- Ачкасов А. В. Категория «жанровой ошибки» в переводе // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2015b. № 11.
- Бахтин М. М. Проблема речевых жанров. М.: Русские словари, 1996.
- Виноградов В. А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку // Лингвистические основы преподавания языка: сборник статей. М., 2009.
- Воронина Л. А. Меры предотвращения сверхгенерализации в процессе овладения корейским языком русскоязычными студентами (предбилингвальная стадия) // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 6. № 4. https://doi.org/10.30853/ped210083
- Го Ю. Ошибки иностранных учащихся-филологов при написании аннотации к научной статье и способы их корректировки // Научное мнение. 2021. № 4.
- Казакова О. А., Фрик Т. Б. Жанроориентированная методика обучения письменной речи на русском языке как иностранном (на примере жанра «рекомендательное письмо») // Вестник Томского государственного университета. 2022. № 480. https://doi.org/10.17223/15617793/480/24
- Колесникова Н. И., Невоструева Д. С. Академическое письмо в Республике Корея и проблемы обучения // Язык и культура. 2024. № 65. https://doi.org/10.17223/19996195/65/9
- Котюрова И. А., Щеголева Л. В. Визуализация образовательных данных в немецкоязычном корпусе студенческих текстов // Перспективы науки и образования. 2024. № 2. https://doi.org/10.32744/pse.2024.2.35
- Сотова И. А. Жанрово-ориентированный подход, жанровая грамотность и жанровая компетентность как категории лингводидактики // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2017. Т. 15. № 4. https://doi.org/10.22363/2312-8631-2017-14-4-427-446
- Трубникова Ю. В. Проблемы реализации жанра делового письма в современной деловой коммуникации: коммуникативно-прагматический, структурный и нормативный аспекты // Филология и человек. 2019. № 2. https://doi.org/10.14258/filichel(2019)2-09
- У Цзюань, Ся Тяньхуэй, Дуань Явэнь. Модель сотрудничества местных и русских преподавателей в обучении китайских студентов русскоязычному письму // Международный форум молодых исследователей − 2025: сборник статей. Петрозаводск: МЦНП «НОВАЯ НАУКА», 2025.
- Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Едиториал УРСС, 2004.
- Corder P. S. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press, 1981.
- Hasan R. Ways of Saying: Ways of Meaning. L.: Cassell, 1996.
- Selinker L.Interlanguage // International Review of Applied Linguistics. 1972. Vol. 10.
- 秦秀白. 体裁分析法述评 // 外语界. 2000. № 1 (Цинь Сюбай. Обзор жанрово-ориентированного подхода // Исследования иностранных языков. 2000. № 1).
- 杨连瑞. 关于中介语语言学学科建构的思考.外语导刊. 2024. № 1 (Ян Лянжуй. Размышления о построении лингвистики межъязыка как научной дисциплины // Иностранные языки и их преподавание. 2024. № 1).
- 周旭,杨士焯.论二语写作思维与行为过程中的翻译因素介入 // 闽南师范大学学报(哲学社会科学版). 2018. № 2 (Чжоу Сюй, Ян Шичжо. О вмешательстве переводческого фактора в процесс мышления и поведения при письме на втором языке // Вестник Миньнаньского педагогического университета (философские и социальные науки). 2018. № 2).
|
|