Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2019. № 2. С. 131-135.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.2.28

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ НЕСОГЛАСИЯ В АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Депутатова Наталья Анатольевна, Шангараева Лия Фаридовна
Казанский (Приволжский) федеральный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 06.11.2018
Аннотация. Цель статьи заключается в выявлении и систематизации основных характерных черт актов несогласия в английской и китайской речи. Актуальность выбора данной темы обусловлена повышенным интересом к исследованию речевых актов несогласия в разноструктурных языках. В работе впервые представлен семантико-прагматический анализ исследуемых прямых и косвенных речевых актов несогласия в английском и китайском языках на примерах художественных произведений. Полученные результаты показали, что в большинстве случаев в китайских речевых актах несогласия звучат косвенные инициальные реплики, англичане используют как прямые, так и косвенные речевые акты несогласия.
Ключевые слова и фразы: речевые акты несогласия, прямые речевые акты, косвенные речевые акты, ответная реплика, диалогическое единство, говорящий, адресат, speech acts of disagreement, direct speech acts, indirect speech acts, response replica, dialogical unity, speaker, addressee
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Ерема А. В. Национальная специфика выражения запрещения и отказа в русском и английском языках // Язык и культура: материалы региональной научно-методической конференции. Воронеж: Академия, 1996. С. 26-40.
  2. Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учеб. пособие. Изд-е 4-е. М.: Наука, 2001. 496 с.
  3. Мо Янь. Страна вина / пер. с кит., прим. И. А. Егорова. СПб.: Амфора, 2012. 446 с.
  4. Серль Дж. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1998. 180 с.
  5. Чжоу Миньцюань. Язык и гендер в русско-китайском речевом этикете // Вопросы филологических наук. 2009. № 3. С. 79-81.
  6. Чжу Лицюнь Л. Сопоставительное изучение утверждения и отрицания в русском и китайском языках // Иностранные языки в высшей школе. 2012. № 1. С. 108-111.
  7. Alcott L. M. Little Women. N. Y.: A Division of Random House, 2014. 546 р.
  8. https://studyenglishwords.com/search (дата обращения: 08.12.2018).
  9. ??. ??. ??, 2004???356? (Мо Янь. Страна вина. Пекин, 2004. 356 с.).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru