Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2013. Issue 11-2
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

FUNCTIONING OF TECHNICAL TEXT IN TRANSLATION SPACE

Lyudmila Veniaminovna Kushnina
Perm National Research Polytechnic University


Submitted: October 31, 2013
Abstract. The article is devoted to the features of the technical text functioning under conditions of specific communication between the representatives of different linguocultures. The possibility of analyzing the process of technical text translation from the perspective of the conception of translation space as the synergetic model of translation is considered. The processes that occur in each of the fields of translation space are described. It is proposed that the “birth” of a new text as a fact of another culture occurs as a result of the synergy of all fields meanings.
Key words and phrases:
переводческое пространство
переводческое время
смысл
синергия
переводческая стратегия
translation space
translation time
meaning
synergy
translation strategy
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Алексеева Л. М. Специфика научного перевода. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2002. 125 с.
  2. Кушнина Л. В. Перевод как синергетическая система // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 3 (15). С. 81-86.
  3. Нестерова Н. М., Наугольных А. Ю., Наугольных Е. А. «Сказать мало, но хорошо»: деятельностная характеристика реферативного перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 7. Ч. 1. С. 146-149.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing