|
License Agreement on scientific materials use.
|
THE FILM BY S. I. ROSTOTSKY “THE DAWNS HERE ARE QUIET” IN THE ENGLISH CULTURAL SPACE
|
Elena Yur'evna Mamonova
Perm National Research Polytechnic University
Mariya Aleksandrovna Zalazaeva
Perm National Research Polytechnic University
|
|
Submitted:
November 1, 2015
|
|
Abstract.
The article discovers the linguistic aspect of transposition of the film “The Dawns Here are Quiet” into the English cultural space. Comparison of the original and translated film versions is made at the prosodic, grammatical, lexical and intertextual levels. At each of the levels the author identifies the cases of linguistic and cultural conflicts of the original and translation, reveals their reasons and evaluates their importance while perceiving the film in English.
|
Key words and phrases:
кинотекст
кинозначение
киносмысл
англоязычное лингвокультурное пространство
культурный конфликт
movie-text
movie-meaning
English linguocultural space
cultural conflict
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Бабаева А. А. А зори здесь тихие - фильм с болью в сердце [Электронный ресурс]. URL: http://www.nashfilm.ru/ sovietkino/7.html (дата обращения: 29.07.2015).
- Зарецкая А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 16 (117). С. 70-74.
- Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблема киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 92 с.
- Ростоцкий С. И. А зори здесь тихие [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=QpvwJFnXC_E (дата обращения: 29.07.2015).
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие. М.: Слово, 2008. 264 с.
- Rostotsky S. I. The Downs Here are Quite [Электронный ресурс]. URL: http://www.youtube.com/watch?v=jRaS-LszjIw (дата обращения: 29.07.2015).
|