GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2014. № 6. Part 1. P. 96-99.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

TRANSLATION EDITING/POST-EDITING IN NEW RESEARCH PARADIGM

Kushnina Lyudmila Veniaminovna, Kavardakova Elena Leonidovna
Perm National Research Polytechnic University


Abstract. The issue of translation editing which is actual due to the introduction of machine translation into translation practice is considered in the article. Theoretical substantiation of translation editing is presented by the conception of translation space. The authors state that at the stage of post-editing a translator deals with an imperfect text of translation using of which in post-translation space results in the creation of quality - balanced - translation which is integrated into the receiving culture.
Key words and phrases: переводческое редактирование, постредактирование, переводческое пространство, постпереводческое пространство, несовершенный текст перевода, гармоничный текст перевода, translation editing, post-editing, translation space, post-translation space, imperfect text of translation, balanced text of translation
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Kotyurova M. P., Bazhenova E. A. Kul'tura nauchnoi rechi: tekst i ego redaktirovanie. Perm', 2007. 282 s.
  2. Kushnina L. V. Nekotorye aspekty teorii garmonizatsii: sinergeticheskaya model' perevoda // Desyatye Fedorovskie chteniya. Universitetskoe perevodovedenie. SPb., 2010. Vyp. 10. S. 302-312.
  3. Kushnina L. V. Teoriya garmonizatsii: opyt kognitivnogo analiza perevodcheskogo prostranstva. Perm', 2009. 196 s.
  4. Kushnina L. V. Funktsionirovanie tekhnicheskogo teksta v perevodcheskom prostranstve // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013. № 11-2 (29). S. 119-121.
  5. Chakyrova Yu. I. Postredaktirovanie: blagodat' ili proklyatie // Industriya perevoda: mezhd. nauchnaya konf. Perm': Izd-vo PNIPU, 2013. S. 134-142.
  6. Ladmiral J. R. De la subjectivit? du traducteur aux conceptualisations de la traductologie // Au c?ur de la demarche traductive: debat entre concepts et sujets. CIPA, Mons, 2012. P. 15-27.
  7. Lefevre J.-P. Traduire ? l’aide des machines // Translitterature. Paris, 2003. P. 31-35.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru