GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2016. № 9. Part 3. P. 193-195.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

STYLISTIC ASPECT OF THE TRANSLATION OF STORIES BY O. HENRY INTO THE RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES

Khafizova Alsu Aleksandrovna
Kazan State University of Architecture and Engineering


Abstract. By the example of short stories by O. Henri the article examines some peculiarities of translation of stylistically marked vocabulary into the Russian and Tatar languages. Because of differences in the system and the structure of the languages under study, translation transformations conditioned by linguistic and extralinguistic factors are revealed. The cases of the loss of certain semantic components, as well as the accumulation of meanings are noted.
Key words and phrases: стилистика, перевод, семантика, сравнение, английский язык, русский язык, татарский язык, stylistics, translation, semantics, comparison, the English language, the Russian language, the Tatar language
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Abrosimova N. A. Yazykovye osobennosti perevodov komicheskikh tekstov: na materiale rasskazov M. Tvena, O. Genri i S. Likoka: avtoref. diss. … k. filol. n. Kazan', 2007. 26 s.
  2. Genri O. "Iz lyubvi k iskusstvu" / per. s angl. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1985. 111 s.
  3. Genri O. Novellalar / R. Dautov t?r?. Kazan: Tatar.kit.n?shr., 1979. 264 b.
  4. Genri O. Novelly. Kazan': Izdatel'stvo Kazanskogo universiteta, 1989. 352 s.
  5. Knigi Tatarstana: v 6-ti t. Bibliograficheskii ukazatel'. T. 5. 1961-1980 / sost. M. Kh. Shakirova i dr. Kazan', 2004. 423 s.
  6. Knigi Tatarstana: v 6-ti t. Bibliograficheskii ukazatel'. T. 6. 1981-2000 / sost. M. Kh. Shakirova i dr. Kazan': Znak-Poligraf, 2010. 478 s.
  7. Kozhina M. N. Stilisticheskii entsiklopedicheskii slovar' russkogo yazyka. M.: Flinta: Nauka, 2006. 696 s.
  8. Komissarov V. N. Lingvistika perevoda. M.: Knizhnyi dom "LIBROKOM", 2013. 176 s.
  9. Kuznetsov S. A. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka. SPb.: Norint, 2006. 1536 s.
  10. Tatarsko-russkii slovar': v 2-kh t. Kazan': Magarif, 2007. T. 2. M - Ya. 726 s.
  11. Chukovskii K. I. Vysokoe iskusstvo: Printsipy khudozhestvennogo perevoda. SPb.: Azbuka, Azbuka-Attikus, 2014. 448 s.
  12. http://americanliterature.com/author/o-henry/short-story/friends-in-san-rosario (data obrashcheniya: 28.07.2016).
  13. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=stem-winder&l1=1 (data obrashcheniya: 28.07.2016).
  14. http://www.online-literature.com/o_henry/1040/ (data obrashcheniya: 28.07.2016).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru