GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 11. Part 1. P. 100-102.
SCIENTIFIC AREA: Philological Sciences
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

LINGUISTIC-CULTURAL INTERFERENCE BY THE MATERIAL OF THE RUSSIAN AND CZECH LANGUAGES

Ignat'eva Natal'ya Dmitrievna
Herzen State Pedagogical University of Russia


Abstract. The article deals with linguistic-cultural interference in the context of the Czech-Russian intercultural interaction and the causes of its occurrence. As an illustration of the phenomenon the paper provides us with the examples of interferemes of the Czech and Russian students. As a result of the study the peculiarities of linguistic-cultural interference in the process of teaching the Russian language to the Czech students are revealed, as well as the importance of linguistic-cultural competence formation in foreign-language education.
Key words and phrases: лингвокультурная чешско-русская интерференция, интерферема, диалог культур, межкультурное взаимодействие, близкородственные языки, linguistic-cultural Czech-Russian interference, interfereme, dialogue of cultures, intercultural interaction, closely related languages.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.

 

References:
  1. Artemov A. K probleme poiska russkogo slovarnogo ekvivalenta dlya cheshskogo slova "pohoda" // Rossica Olomucensia: ?asopis pro ruskou a slovanskou filologii. 2014. Vol. 53. Iss. 1. R. 5-10.
  2. Vainraikh U. Yazykovye kontakty: sostoyanie i problemy issledovaniya. Kiev: Vishcha shkola, 1979. 263 s.
  3. Visson L. Russkie problemy v angliiskoi rechi. Slova i frazy v kontekste dvukh kul'tur. M.: R. Valent, 2005. 192 s.
  4. Larina T. V. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvokul'turnykh traditsii. M.: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2009. 512 s.
  5. Larina T. V. Lingvokul'turnaya kommunikativnaya interferentsiya // Humaniora: lingua russica. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika IX. Vzaimodeistvie yazykov i yazykovykh edinits. Tartu: Tartuskii universitet, 2006. S. 184-196.
  6. Leontovich O. A. Russkie i amerikantsy: paradoksy mezhkul'turnogo obshcheniya. M.: Gnozis, 2005. 351 s.
  7. Passov E. I., Kuzovleva N. E. Osnovy kommunikativnoi teorii i tekhnologii inoyazychnogo obrazovaniya. M.: Russkii yazyk; Kursy, 2010. 568 s.
  8. Reformatskii A. A. O sopostavitel'nom metode // Russkii yazyk v natsional'noi shkole. 1962. № 5. S. 23-33.
  9. Shcherba L. V. Izbrannye raboty po yazykoznaniyu i fonetike. L.: Izdatel'stvo Leningradskogo universiteta, 1958. T. I. 182 c.
  10. Besemeres M. Translating Lives: Living with Two Languages and Cultures. St. Lucia: University of Queensland Press, 2007. 181 p.
  11. Clyne M. Intercultural Communication at Work. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 250 p.
  12. ?erm?k F., K?en M. Frekven?n? slovn?k ?e?tiny. Praha: Nakladatelstv? Lidov? noviny, 2004. 596 s.
  13. InterCorp [Elektronnyi resurs]: ?esk? n?rodn? korpus. URL: http://www.korpus.cz (data obrashcheniya: 20.07.2017).
  14. S?dl?kov? M. Velk? ?esko-rusk? slovn?k. Voznice: LEDA, 2005.1432 s.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

© 2006-2020 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru