GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 2. Part 1. P. 109-112.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF THE RUSSIAN AND ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS OF SIGN

Kulichenko Yuliya Nikolaevna, Korolevskaya Ekaterina Mikhailovna
Volgograd State University

Moscow City University


Abstract. The article is devoted to the comparative analysis of the Russian and English phraseological units of sign. The meaning of the term "sign idiom" and classification of the gestures adopted in the scientific literature are discussed. The authors propose a detailed classification of phraseological units of sign and analyze their semantic peculiarities that allow drawing conclusions about the specifics of the compared lexical units in the Russian and English languages and their relevance to communicative behavior.
Key words and phrases: фразеологическая единица, невербальное поведение, жест, жестовый фразеологизм, эмоция, сопоставительная лингвистика, phraseological unit, non-verbal behaviour, gesture, phraseological unit of sign, emotion, comparative linguistics
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Anglo-russkii slovar' ustoichivykh sochetanii = Collins Cobuild Dictionary Idioms. M.: AST; Astrel', 2004. 752 s.
  2. Bol'shoi frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka. Znachenie. Upotreblenie. Kul'turologicheskii kommentarii / otv. red. V. N. Teliya. M.: AST-PRESS KNIGA, 2006. 784 s.
  3. Kveselevich D. I. Russko-angliiskii frazeologicheskii slovar'. M.: Russkii yazyk, 2000. 705 s.
  4. Kozerenko A. D. Zhestovye idiomy i zhesty: tipy sootvetstvii // Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii: materialy ezhegodnoi Mezhdunarodnoi konferentsii. M.: RGGU, 2011. S. 325-333.
  5. Kozerenko A. D., Kreidlin G. E. Telo kak ob"ekt prirody i telo kak ob"ekt kul'tury (o semantike frazeologizmov, postroennykh na baze zhestov) // Frazeologiya v kontekste kul'tury. M.: Yazyki russkoi kul'tury, 1999. S. 269-277.
  6. Kreidlin G. E. Neverbal'naya semiotika: yazyk tela i estestvennyi yazyk. M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 2004. 584 s.
  7. Kulichenko Yu. N. Etnokul'turnaya spetsifika mimicheskogo vyrazheniya vnutrennego sostoyaniya sub"ekta v russkom i angliiskom kommunikativnom povedenii: avtoref. diss. … k. filol. n. Volgograd, 2011. 23 s.
  8. Kunin A. V. Anglo-russkii frazeologicheskii slovar'. M.: Russkii yazyk, 1984. 944 s.
  9. Lubenskaya S. I. Bol'shoi russko-angliiskii frazeologicheskii slovar'. Izd-e 2-e. M.: AST-PRESS KNIGA, 2004. 1056 s.
  10. Mayakina M. A. Frazeologicheskie edinitsy, opisyvayushchie neverbal'noe povedenie cheloveka, kak komponent razvitiya yazykovoi i obshchekul'turnoi kompetentsii // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. № 33 (248). Filologiya. Iskusstvovedenie. Vyp. 60. S. 248-250.
  11. Rostova M. L. Otrazhenie emotsii zhestovymi frazeologizmami russkogo i angliiskogo yazykov // Chelovek i yazyk v kommunikativnom prostranstve: sbornik nauchnykh statei. 2013. T. 4. № 4. S. 383-388.
  12. Frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka / pod red. A. I. Molotkova. M.: Russkii yazyk, 1986. 543 s.
  13. Longman Dictionary of English Idioms. Harlow: Longman, 1996. 387 p.
  14. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press, 2010. 408 p.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru