GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 2. Part 2. P. 166-169.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

ISLAMIC RELIGIOLECT IN THE STRUCTURE OF GERMAN RELIGIOUS DISCOURSE

Plisov Evgenii Vladimirovich
N. A. Dobrolyubov State Linguistic University of Nizhny Novgorod


Abstract. The article analyzes the peculiarities of Islamic religiolect formation in the structure of the modern German religious discourse, and identifies its typical features and development prospects. The author describes the Corpus of German Islamic texts and summarizes the different approaches to Koran translation. The study allowed the author to discover the developed system of primary and secondary translated religious texts and to conclude on the reproductive nature of the key texts of Islamic religiolect.
Key words and phrases: религиозный дискурс, религиозный язык, религиозный текст, религиолект, перевод, ислам, religious discourse, religious language, religious text, religiolect, translation, Islam
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Alyautdinov Sh. R. Svyashchennyi Koran. Smysly: v 4-kh t. SPb.: Dilya, 2009. T. 1. 672 s.
  2. Barkovskii A. L. Koran i koranistika v Rossii: opyt mezhdistsiplinarnogo podkhoda k izucheniyu Korana // Gosudarstvo, religiya, Tserkov' v Rossii i za rubezhom. 2011. № 3-4. S. 247-256.
  3. Ignatenko V. G. Islam v XXI veke: glavnye napravleniya issledovanii // Islamovedenie. 2010. № 3. S. 4-29.
  4. Kaganovich S. L. Dialog kul'tur v russkoi khudozhestvennoi interpretatsii Korana // Yaroslavskii pedagogicheskii vestnik. 2013. T. 1. № 4. Gumanitarnye nauki. S. 272-275.
  5. Koposova E. M. Bibliya, Koran i problemy perevoda sakral'nykh tekstov // Kul'tura. Literatura. Yazyk. Yaroslavl': Yaroslavskii gos. ped. un-t im. K. D. Ushinskogo, 2013. S. 256-266.
  6. Plisov E. V. Nemetskii religioznyi tekst v usloviyakh polikonfessional'nosti: monografiya. N. Novgorod: NIU RANKhiGS, 2013. 160 s.
  7. Plisov E. V., Zintsova Yu. N. Yazyk i religiya v problemnom pole germanistiki: nauchnye meropriyatiya i napravleniya poiska // Vestnik Nizhegorodskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta im. N. A. Dobrolyubova. 2013. Vyp. 23. S. 164-168.
  8. Al-Bu??r?. Die Sammlung der Hadithe / Ausgew., aus dem Arab. ?bers. und hrsg. von D. Ferchl. Stuttgart: Reclam, 2013. 512 S.
  9. Denffer A. Vierzig Hadithe ?ber das Fasten / aus dem Arab. M?nchen: Islamisches Zentrum, 2000. 91 S.
  10. Denffer A., ?eker M. Bittgebete des Islam aus dem heiligen Qur'an / Ausw. und ?bers. M?nchen: Islamisches Zentrum, 1989. 97 S.
  11. Der Koran / hrsg. von B. Uhde; vollst. und neu ?bers. von Ahmad Milad Karimi. Freiburg - Br. - Basel - Wien: Herder, 2009. 575 S.
  12. Der Koran / in der ?bersetzung von F. R?ckert; hrsg. von Hartmut Bobzin; mit erkl?renden Anmerkungen von W. Fischer. W?rzburg: Ergon, 2000. 573 S.
  13. Der Koran / in der ?bersetzung von F. E. Boysen. Halle, 1775. 678 S.
  14. Der Koran / in der ?bersetzung von M. Henning; mit Einleitung und Anmerkungen von A. Schimmel. Neuausgabe. Stuttgart: Reclam, 1960. 468 S.
  15. Der Koran / in der ?bersetzung von R. Paret. 12. Aufl. Stuttgart: Kohlhammer, 2014. 440 S.
  16. Der Koran f?r Nichtmuslime / neu formuliert und kommentiert von M. Celler. Frankfurt - M.: Maurer, 2014. 391 S.
  17. Die t?rkische Bibel, oder des Korans allererste teutsche Uebersetzung aus der Arabischen Urschrift selbst verfertiget: welcher Nothwendigkeit, und Nutzbarkeit in einer besondern Ank?ndigung hier erwiesen / in der ?bersetzung von D. F. Megerlin. Franckfurt a/M: Garbe, 1772. 876 S.
  18. Eliade M. Geschichte der religi?sen Ideen: in 4 Bd. Freiburg im Breisgau - Basel - Wien: Herder, 2002. Bd. 3. Von Mohammed bis zum Beginn der Neuzeit. 326 S.
  19. Haggag M. Die deutschen Koran?bersetzungen und ihr Beitrag zur Entstehung eines Islambildes beim deutschen Leser. Frankfurt a/M: Lang, 2011. 263 S.
  20. Hinckelmann A. Al- Coranus s[ive] Lex Islamitica Muhammedis [Muhammad], filii Abdallae Pseuodoprophetae, ad optimorum codicorum fidem edita ex museo Abrahami Hinckelmanni. Hamburgi: Officina Schultzio-Schilleriana, 1694. 560 S.
  21. Kandemir M. Y. 40 Had?the mit Kindergeschichten / in der ?bersetzung von Raziye Erkan. Istanbul: Erkam, 2010. 102 S.
  22. Motzki H. Wie glaubw?rdig sind die Hadithe?: die klassische islamische Hadith-Kritik im Licht moderner Wissenschaft. Wiesbaden: Springer VS, 2014. 24 S.
  23. Rassoul M. Qur??n und Sunna in Relation. D?sseldorf: Islamische Bibliothek, 2009. 287 S.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru