GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Historical, Philosophical, Political and Law Sciences, Culturology and Study of Art.
Issues of Theory and Practice
. Tambov: Gramota, 2015. № 3. Part 3. P. 136-140.
SCIENTIFIC AREA: Culturology
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

PECULIARITIES OF REPRESENTATION OF THE CHINESE CULTURE IN THE RUSSIAN EMIGRANT LITERATURE IN CHINA

Myao Khuei
Far Eastern Federal University


Abstract. The author analyzes quite a number of literary works created by the Russian writers and poets in China. Numerous topics of literary works, their diverse content, literary methods and styles are under consideration. This analysis allows concluding that the Russian immigrant literature in China is a unique literary creation different from other immigrant works in other parts of the world.
Key words and phrases: русская эмигрантская литература в Китае, китайская культура, влияние, культурное отражение, литературные произведения, the Russian emigrant literature in China, the Chinese culture, cultural influence, cultural representation, literary works.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.

 

References:
  1. Van Yamin'. O rasskazakh russkogo pisatelya-emigranta A. Kheidoka // Vestnik Lan'chzhouskogo universiteta. Ser. Obshchestvennye nauki. 2005. № 5. C. 54-59.
  2. Zhun Tsze. Russkaya emigrantskaya literatura // Russkii yazyk v Kitae. 2004. № 1. C. 48-50.
  3. Li Zhen'nyan'. Russkaya emigrantskaya literatura v Kitae // Pekinskaya biblioteka. 1995. № 1/2. S. 38-42.
  4. Li Innan'. Obraz Kitaya v russkoi poezii Kharbina // Russkaya literatura KhKh veka: itogi i perspektivy izucheniya: sb. nauch. trudov, posvyashch. 60-letiyu prof. V. V. Agenosova. M.: Sov. sport, 2002. S. 272-285.
  5. Li Yanlin'. Seriya literatury russkikh emigrantov v Kitae. Pekin: Kitaiskaya molodezh', 2005. T. II. 706 s.
  6. Li Yanlin'. Sireni u Sungari. Kharbin: Severnaya literatura i iskusstvo; Kheiluntszyanskoe obrazovanie, 2002. 354 s.
  7. Li Yanlin'. Sonata nad Khiganom. Kharbin: Severnaya literatura i iskusstvo; Kheiluntszyanskoe obrazovanie, 2002. 546 s.
  8. Li Yanlin'. Utrennyaya pesnya Sungari. Kharbin: Severnaya literatura i iskusstvo; Kheiluntszyanskoe obrazovanie, 2002. 398 s.
  9. Li Yanlin'. Kharbin - moya kolybel'. Kharbin: Severnaya literatura i iskusstvo; Kheiluntszyanskoe obrazovanie, 2002. 324 s.
  10. Myao Khuei. Prinadlezhanie i Rossii, i Kitayu - russkaya emigrantskaya literatura v Kitae yavlyaetsya i russkoi, i kitaiskoi literaturoi // Russkaya literatura i iskusstvo. 2003. № 4. S. 75-78.
  11. Russkaya poeziya Kitaya: antologiya / sost. V. Kreid, O. Bakich. M.: Vremya, 2001. 720 s.
  12. Su Litsze. Kitaiskaya toska po russkoi emigrantskoi literature // Teoreticheskii mir. 2010. № 1. S. 152-154.
  13. Shipanovskaya L. M. Elementy traditsionnoi kitaiskoi kul'tury v poeticheskom yazyke russkogo vostochnogo zarubezh'ya // Russkii Kharbin, zapechatlennyi v slove. Blagoveshchensk: Amurskii gos. un-t, 2007. Vyp. 1. S. 136-169.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

© 2006-2021 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru