Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2019. № 11. С. 437-441.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.11.93

МЕТОДИКА ПРОБЛЕМНОГО ОБУЧЕНИЯ СЛУШАТЕЛЕЙ ПЕРЕВОДУ НА УРОВНЕ СЛОВ В ПАРЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Зиятдинова Юлия Надировна
Казанский национальный исследовательский технологический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 24.09.2019
Аннотация. В век глобализации вузы предлагают студентам программы дополнительного иноязычного образования, где навыки перевода ставятся ключевыми, при этом вопросы подбора лексических соответствий остаются недостаточно освещенными. В статье рассматриваются особенности обучения переводу на уровне слов в паре русского и английского языков, предлагаются методики вычленения единиц перевода с использованием правил лексической сочетаемости, антонимического перевода, распознавания омонимов и омофонов. Обоснована необходимость учета данных вопросов в программах дополнительного иноязычного образования, обозначены перспективы дальнейшего совершенствования методики преподавания перевода.
Ключевые слова и фразы: глобализация, интернационализация образования, программы дополнительного иноязычного образования, единица перевода, перевод на уровне слов, лексическая сочетаемость, антонимы, омонимы, омофоны, globalization, internationalization of education, additional foreign-language courses, translation unit, translation at lexical level, lexical compatibility, antonyms, homonyms, homophones
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Безруков А. Н. Принципы и механизмы сетевой интеграции университетов на примере взаимодействия инженерных вузов России и Вьетнама // Казанская наука. 2016. № 8. С. 52-54.
  2. Валеева Э. Э. Профессионально-ориентированная иноязычная подготовка магистрантов инженерного вуза [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования: электрон. науч. журн. 2016. № 5. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=25170 (дата обращения: 04.11.2019).
  3. Валеева Э. Э. Структура и содержание дисциплин по иностранным языкам в рамках компетентностного подхода // Казанский педагогический журнал. 2016. № 6 (119). С. 129-132.
  4. Валеева Э. Э., Безруков А. Н. Новые методики обучения профессионально-ориентированному иностранному языку в рамках интернационализации инженерного образования [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования: электрон. науч. журн. 2015. № 1-1. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=19618 (дата обращения: 04.11.2019).
  5. Горылев А. И., Кузнецова С. Н. Совместные образовательные программы как инструмент интернационализации (на примере юридического факультета университета Лобачевского) // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Серия "Социальные науки". 2017. № 1 (45). С. 150-155.
  6. Зиятдинова Ю. Н., Валеева Э. Э. Развитие навыков межкультурной бизнес-коммуникации между Россией и странами Евросоюза в инженерном образовании // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12 (78). Ч. 2. С. 206-209.
  7. Зиятдинова Ю. Н., Осипов П. Н., Безруков А. Н., Валеева Э. Э., Султанова Д. Ш. Интернационализация инженерного образования. Российский вариант: монография. Казань: КНИТУ, 2015. 256 с.
  8. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Медниковой. М.: Рус. яз., 1999. Т. 1. A-F. 832 с.
  9. Олейникова О. Н., Редина Ю. Н. Макротренды развития системы высшего образования в мире // Вестник Воронежского государственного университета. Серия "Проблемы высшего образования". 2018. № 3. С. 13-28.
  10. Романов Д. А. Иноязычные компетенции в рамках технических направлений подготовки магистров // Высшее образование сегодня. 2017. № 6. С. 58-61.
  11. Bezrukov A. Flexible learning model for computer-aided technical translation // 2013 International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL 2013). Kazan: IEEE Computer Society, 2013. P. 673-675.
  12. Gorodetskaya I. M., Shageeva F. T., Valeeva E. Cross-cultural communication training for future engineers - a model developed at the Kazan National Research Technological University to prepare students for mobility programs and the global market place [Электронный ресурс] // ASEE Annual Conference and Exposition: Conference Proceedings. 2015. URL: https://www.semanticscholar.org/paper/Cross-Cultural-Communication-Training-for-Future---Gorodetskaya-Shageeva/ 6fffaf2dd12a974a304c0387002c33d1036803e4 (дата обращения: 04.11.2019).
  13. Kraysman N. V., Valeeva E. E. Integration of KNRTU into the world community as an example of cooperation with France // Proceedings of 2014 International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL 2014). Dubai: Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc., 2015. P. 862-863.
  14. Makeeva E., Lopukhova Yu. Cross-cultural communication course as a form of internationalisation at home within Russian higher education institutions // Society. Integration. Education: Proceedings of the International Scientific Conference. Rezekne: Rezekne Academy of Technologies, 2018. P. 361-372.
  15. Osipov P. N. Training competitive specialists as the priority of modern education // 2013 International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL 2013). Kazan: IEEE Computer Society, 2013. P. 251-254.
  16. Valeeva E. E., Kraysman N. V. The impact of globalization on changing roles of university professors // Proceedings of 2014 International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL 2014). Dubai: Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc., 2015. P. 934-935.
  17. Valeeva R. Academic mobility is the main tool of the intercultural competence development of engineering students and scholars in China and Russia // 2013 International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL 2013). Kazan: IEEE Computer Society, 2013. P. 861-863.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru