Y. TUVIM'S POEM "YOU" IN A. AHMATOVA'S TRANSLATION: TYPOLOGICAL CONVERGENCES AND DISTINCTIONS
Ananyina N. N.
Institute of International Education and Language Communication of TPU
Abstract. The article is devoted to the analysis of the translation of one of the poems of Polish poet Y. Tuvim. At the beginning of the article some information about the poet, his life and creative activity is given. Then the observations on the phono-semantic features, the meter and the means of language expressiveness of the original and the translation are presented; the analogy is drawn between the creativity of two poets, typological manifestations (coincidences, adjacency) of their artistic worlds are analyzed.
Key words and phrases: Ю. Тувим, фоносемантические особенности, стихотворный размер, языковая выразительность, оригинал и перевод, типологические проявления, Y. Tuvim, phono-semantic features, meter, language expressiveness, original and translation, typological manifestations
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Bogomolova N. A. Pol'skie i russkie poety XX veka. Tvorcheskie svyazi. Analogii. Khudozhestvennyi perevod. - M., 1987.
Gurvich I. Lyubovnaya lirika Akhmatovoi (tselostnost' i evolyutsiya) // Voprosy literatury. - M., 1997. - № 5.
Zhivov M. Tuvim // Literaturnaya entsiklopediya: V 11 t. - M., 1939. - T. 11.
Koroleva N. V. Kommentarii // Akhmatova A. A. Sobranie sochinenii: V 8 tomakh. - M., 2005. - T. 8 (dopolnitel'nyi): Perevody. 1950-1960-e gg.
Pol'skaya poeziya XIX-XX vv.: V 2-kh tomakh / Pod red. Yu. Zhivova. - M., 1963. - T. 2.
Julian Tuwim. Dziela. - Warszawa, 1955. - T. I: Wiersze.