GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2012. № 3. P. 101-105.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

PRAGMATIC ADEQUACY WHILE REALIA MEANINGS TRANSLATING

Chepel' Natal'ya Pavlovna
Ryazan' State University named after S. А. Esenin


Abstract. The author considers realia translation questions in pragmatic aspect, undertakes the attempt to analyze translation methods and the ways of monetary units names pragmatic adaptation by the material of Russian classical literature works translations into English, and pays special attention to the pragmatic adequacy degree of realia translation different methods use.
Key words and phrases: историческая реалия, реалии-деньги, сохранение национально-исторического колорита при переводе, прагматическая адаптация, адекватность, historical realia, realia-money, national-historical coloring preservation while translating, pragmatic adaptation, adequacy
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Vlakhov S., Florin S. Neperevodimoe v perevode. M.: Vyssh. shkola, 1986. 416 s.
  2. Ivanova A. O. Bezekvivalentnaya leksika. SPb.: Izd-vo S.-Peterb. un-ta, 2006. 192 s.
  3. Komissarov V. N. Teoriya perevoda: lingvisticheskie aspekty. M.: Vyssh. shkola, 1990. 252 s.
  4. Levyi I. Iskusstvo perevoda / per. s cheshskogo. M.: Progress, 1974. 398 s.
  5. Fedorov A. V. Osnovy obshchei teorii perevoda: lingvisticheskie problemy. 5-e izd., pererab. i dop. SPb.: Filologicheskii fakul'tet SPbGU; M.: Izdatel'skii dom "Filologiya Tri", 2002. 416 s.
  6. Chepel' N. P. Pragmaticheskie aspekty perevoda realii-istorizmov // Voprosy filologii. 2009. № 2 (32). S. 43-48.
  7. Shveitser A. D. Perevod i lingvistika. M.: Voenizdat, 1973. 280 s.
  8. Bunin Ivan. Stories and Poems. M.: Progress Publishers, 1979. 206 r.
  9. Bunin Ivan. The Gentleman from San Francisco and Other Stories. Penguin Books, 1987. 236 r.
  10. Dead Souls by Nikolai Vas. Gogol [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile? fk_files=1444502 (data obrashcheniya: 5.03.2012).
  11. Gogol Nikolai. The Overcoat and Other Short Stories. Dover Thrift, 1992. 103 p.
  12. Newmark P. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press, 1981. 200 p.
  13. Pushkin A. The Queen of Spades. L.: Dent; New York: Dutton, 1958. 147 p.
  14. Tolstoi Lyof N. Resurrection. N. Y.: Thomas Y. Crowell & Company, 1899. 278 p.
  15. Turgenev Ivan. A Hunter's Sketches. M.: Raduga Publishers, 2000. 278 r.
  16. Turgenev Ivan. A Sportsman's Notebook. L.: Book Society, 1959. 312 p.
  17. Turgenev Ivan. Mumu and Kassyan of Fair Springs. N. Y.: Little Leather Library Corporation, 1920-1924. 94 p.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru