THE CONCEPTION OF DESIGNING THE CREATIVE LINGUISTIC SOCIOCULTURAL ENVIRONMENT IN THE FORMATION OF READINESS FOR WRITTEN TRANSLATION FROM ENGLISH AS AN INTERIM LANGUAGE
Tazina Klarisa Aleksandrovna
National Research Tomsk Polytechnic University
Abstract. In the article the author's conception of designing the creative linguistic sociocultural environment in the formation of readiness for written translation from English as an interim language is given. Its initial theoretical and methodological foundations are presented. Special attention is paid to the issues of selection of texts for educational process and construction of the system of exercises and tasks.
Key words and phrases: лингвосоциокультурный подход, средовой подход, междисциплинарный подход, творческая лингвосоциокультурная среда, готовность к письменному переводу, английский язык как посредник, система упражнений и заданий, отбор текстов, linguistic sociocultural approach, environmental approach, interdisciplinary approach, creative linguistic sociocultural environment, readiness for written translation, English as an interim language, system of exercises and tasks, selection of texts
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Kabakchi V. V. Osnovy angloyazychnoi mezhkul'turnoi kommunikatsii: ucheb. posobie. SPb.: Izd-vo RGPU im. A. I. Gertsena, 1998. 232 s.
Komissarov V. N. Teoreticheskie osnovy metodiki obucheniya perevodu. M.: Rema, 1997. 110 s.
Nastol'naya kniga prepodavatelya inostrannogo yazyka: sprav. posobie / E. A. Maslyko, P. K. Babinskaya, A. F. Bud'ko i dr. 2-e izd-e. Minsk: Vysheishaya shkola, 1996. 522 s.
Safonova V. V. Izuchenie yazykov mezhdunarodnogo obshcheniya v kontekste dialoga kul'tur i tsivilizatsii. Voronezh: Istoki, 1996. 239 s.
Spichko N. A. Obrazovatel'naya sreda v obuchenii inostrannym yazykam // Inostrannye yazyki v shkole. 2004. № 5. S. 44-48.
Tazina K. A. K voprosu o proektirovanii modeli obucheniya perevodu "Tvorcheskaya lingvosotsiokul'turnaya sreda" // Mezhkul'turnaya kommunikatsiya: teoriya i praktika: mat-ly IV mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (13-14 noyabrya 2004 g.). Tomsk: Izd-vo TPU, 2004. S. 132-138.
Tazina K. A. Model' tvorcheskoi lingvosotsiokul'turnoi sredy v obuchenii perevodu: Sushchnost'. Status. Komponenty // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2014. № 8 (38). Ch. 1. S. 192-196.
Tazina K. A. Filosofsko-metodologicheskoe obosnovanie proektirovaniya modeli obucheniya perevodu "t-LSK-sreda" // Trudy instituta obrazovaniya. Tomsk: Izd-vo TGPU, 2006. Ch. II. S. 151-162.
Khaleeva I. I. Lingvosotsiokul'turnyi komponent podgotovki perevodchikov // Perevod i lingvistika teksta: sb. st. M.: Vserossiiskii tsentr perevodov, 1994. S. 23-30.
Shatilov S. F. Metodika obucheniya nemetskomu yazyku v srednei shkole: ucheb. posobie. 2-e izd-e. M.: Prosveshchenie, 1986. 222 s.
Shreider Yu. A. Informatsionnye protsessy i informatsionnaya sreda // Nauchno-tekhnicheskaya informatsiya. Ser. 2. 1976. № 1. S. 3-6.
Yasvin V. A. Obrazovatel'naya sreda - ot modelirovaniya k proektirovaniyu. M.: Smysl, 2001. 365 s.
Crystal D. English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 224 p.
Reiss K., Vermeer H. J. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. T?bingen: Niemeyer, 1984. 245 S.
Seidlhofer B. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press, 2011. 264 p.