GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2018. № 10. Part 1. P. 81-84.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.


Gabdulkhakova Il'seyar Maskhutovna, Sharypova Nailya Khabibrakhmanovna
Kazan State Agrarian University

Submitted: 06.07.2018
Abstract. The article is devoted to the comparative study of the Russian translation of A. Eniki’s story "Nochnaya kapel'" ("Night Drops") with the original in order to determine their literary quality in the aspect of conveying phraseological means. Currently, the problem of the comparative study of phraseological units is in the focus of attention of the Russian and foreign linguists, which conditions its topicality. As a result of the analysis of the phraseological units, it is found that the translator uses all the known methods of translation. It is concluded that the quality of translation is conditioned by the creative abilities of the translator. Both general and specific features in semantics and structure of set expressions of the Tatar and Russian languages are revealed.
Key words and phrases: разноструктурные языки, общие и отличительные черты, русский и татарский языки, фразеологические единицы, национальное своеобразие, languages of different structure, common and distinctive features, Russian and Tatar languages, phraseological units, national identity
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
  1. Arsent'eva E. F. Kazanskaya frazeologicheskaya shkola // Frazeologiya v mnogoyazychnom obshchestve (Phraseology in Multilingual Society): sbornik statei mezhd. frazeol. konf. "Europhras": v 2-kh t. Kazan': Tatarskoe respubl. izd-vo "KhETER", 2013. T. 1. S. 115-125.
  2. Bairamova L. K. Russko-tatarskii frazeologicheskii slovar' yazyka V. I. Lenina. Kazan': Izd-vo Kazan. un-ta, 1980. 232 s.
  3. Vinogradov V. S. Perevod: obshchie i leksicheskie voprosy. M.: KDU, 2004. 240 s.
  4. Enikeev A. N. Glyadya na gory. Povest' i rasskazy / per. s tat. M.: Sovremennik, 1974. 380 s.
  5. Eniki ?. ?iz ky?gyrau: khik?yal?r. Kazan: Tatarstan kitapn?shriyaty, 1995. 224 b.
  6. Is?nb?t N. S. Tatar telene? frazeologik s?zlege: v 2-kh t. Kazan: Tat. kit. n?shr., 1990. T. 2. 365 b.
  7. Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie. M.: ETS, 2004. 420 s.
  8. Noskova A. N., Gazizova L. G., Dunyasheva L. G. Natsional'no-kul'turnaya semantika leksicheskikh edinits, otrazhayushchikh formy trudovoi deyatel'nosti (na materiale venesualizmov i nikaraguensizmov) // Filologiya i kul'tura (Philology and Culture). 2017. № 4 (50). S. 44-50.
  9. Teliya V. N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty. M.: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 1996. 289 s.
  10. Frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka / pod red. A. I. Molotkova. M.: Rus. yaz., 1986. 543 s.
  11. Yusupov R. A. Sootnoshenie raznostrukturnykh yazykov i voprosy perevoda (na materiale russkogo i tatarskogo yazykov). Kazan': KGPU, 2005. 225 s.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo):