GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2021. № 12. P. 3981-3985.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/phil20210596

Elimination of Ethnographic Lacunae during the Translation of G. Sh. Yakhina’s Novel "Zuleikha" into Chinese

Andreeva Iana Yevgenievna
University of Tyumen


Submitted: 27.10.2021
Abstract. The purpose of the research is to identify ethnographic lacunae in the Chinese translation of G. Sh. Yakhina’s novel "Zuleikha" and to study ways of their elimination. The paper pays special attention to the peculiarities of rendering the nation-specific corpus of Tatar vocabulary and phraseological units into Chinese. Scientific originality of the work lies in taking a comparative approach to studying G. Sh. Yakhina’s novel and its translation from the viewpoint of communication of national and cultural distinctions in Russian-to-Chinese translation. The results of the study demonstrate the main ways to compensate for lacunae in relation to the Russian-Chinese language pair.
Key words and phrases: Г. Ш. Яхина, художественный перевод, лакуна, элиминирование лакун, G. Sh. Yakhina, literary translation, lacuna, elimination of lacunae
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Bol'shoi frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka. Znachenie. Upotreblenie. Kul'turologicheskii kommentarii / otv. red. V. N. Teliya. M.: AST-PRESS KNIGA, 2006.
  2. Bykova G. V. Lakunarnost' kak kategoriya leksicheskoi sistemologii. Blagoveshchensk: Izd-vo BGPU, 2003.
  3. Bykova G. V., Fraer V. L. Lakuny russkogo yazyka: slovar' / pod nauch. red. I. A. Sternina. Blagoveshchensk: PKI "Zeya", 2009.
  4. Garbovskii N. K. Teoriya perevoda. M.: Izd-vo MGU, 2007.
  5. Efremova T. F. Novyi slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi. M.: Russkii yazyk, 2000.
  6. Markovina I. Yu., Sorokin Yu. A. Kul'tura i tekst. Vvedenie v lakunologiyu: uchebnoe posobie. M.: GEOTAR-Media, 2010.
  7. Mokienko V. M., Nikitina T. G., Nikolaeva E. K. Bol'shoi slovar' russkikh poslovits. Okolo 70 000 poslovits. M.: OLMA Media Grupp, 2010.
  8. Murav'ev V. L. Problemy vozniknoveniya etnograficheskikh lakun: posobie po kursu tipologii rus. i fr. yaz. Vladimir: VGPI, 1980.
  9. Pleukhova E. A. Leksicheskaya lakunarnost' i ee otrazhenie v perevode: avtoref. diss. … k. filol. n. Kazan', 2001.
  10. Tolkovyi slovar' Ozhegova. 2021. URL: https://slovarozhegova.ru/
  11. Chan Syanyui. O kul'turnykh lakunakh v mezhdunarodnoi kommunikatsii (na materialakh russkogo i kitaiskogo yazykov) // Nauka, obrazovanie i kul'tura. 2017. № 9 (24).
  12. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka = Russisches etymologisches W?rterbuch: v 4-kh t. Izd-e 4-e, stereotip. / sost. M. Fasmer; per. s nem. i dop. O. N. Trubacheva. M.: Astrel'; AST, 2003. T. 1: A-D: okolo 4000 slov.
  13. Yakhina G. Sh. Zuleikha otkryvaet glaza / predisl. L. Ulitskoi; pod red. E. Shubinoi. M.: AST, 2015.
  14. ??? ????????. ?? ?????. 2005 (E Fanlai. Russko-kitaiskii slovar' poslovits i pogovorok. Pekin: Shan"u in'shuguan', 2005).
  15. ??.?????. ????. 2021 (Kitaiskii slovar'. Slovar' kitaiskikh ieroglifov. Slovar' idiom). URL: https://www.zdic.net/
  16. ????????? / (???) ??? ????; ??, ????. ??: ?????? ?, 2017 (Yakhina G. Sh. Zuleikha otkryla glaza / per. Chzhan Tsze, Se Yun'tsai. Pekin: Izdatel'stvo narodnoi literatury, 2017).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru