GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2022. № 8. P. 2749-2755.
SCIENTIFIC AREA:    Pedagogical Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

The Current Situation and Strategies of English Translation Talents Cultivation in Colleges and Universities in Liaoning Province

Lin Fang
Shenyang Ligong University

Submitted: 10.06.2022
Abstract. The study aims to define strategies for English translation talents cultivation from the aspects of curriculum, teaching materials, teaching methods, teachers and practice. The paper investigates the current situation of translation talents cultivation in colleges and universities in Liaoning Province and shows that it is crucial to continuously optimize each dimension in the talents cultivation pattern. Scientific novelty of the study lies in proposing countermeasures and solutions for translation talents cultivation from the perspective of professional and occupational needs. As a result, it has been found that sufficient practice can ensure that translation talents have a stronger cross-cultural communication and language service ability to better serve the society and country.
Key words and phrases: учебные материалы, методы обучения, развитие переводческих талантов, профессиональные потребности переводчика, межкультурное общение, teaching materials, teaching methods, translation talents cultivation, professional needs of translation talents, cross-cultural communication
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
  1. Austin J. L. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, 1962.
  2. Grice H. P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics / ed. by P. Cole, J. Morgan. N. Y.: Academic Press, 1975.
  3. House J. Text and Context in Translation // Journal of Pragmatics. 2006. Vol. 38.
  4. Leech G. Principles of Pragmatics. L.: Longman, 1983.
  5. Shaw R. The Translation Context: Cultural Factors in Translation // Translation Review. 1987. Vol. 23.
  6. Shaw R. Transculturation: The Cultural Factors in Translation and Other Communication Tasks. Pasadena: William Carey Library Pub, 1988.
  7. 常俊跃. 英语专业复合型人才培养课程教学研究. 北京: 北京大学出版社, 2012 (Chang Junyue. A Study on the Instruction of Applied Specialism Courses for Composite-Type English Majors. Beijing: Beijing University Press, 2012).
  8. 陈宏薇. 语用学与翻译教学 // 现代外语. 1995. № 4 (Chen Hongwei. Pragmatics and Translation Teaching // Modern Foreign Languages. 1995. No. 4).
  9. 戴炜栋. 新文科背景下的语言学跨学科发展 // 外语界. 2020. № 4 (Dai Weidong. The Interdisciplinary Development of Linguistics in the Context of the New Liberal Arts // Foreign Language World. 2020. No. 4).
  10. 董泽芳. 高校人才培养模式的概念界定与要素解析 // 大学教育科学. 2012. № 3 (Dong Zefang. On the Concept and Constitution of University’s Cultivation Pattern // University Education Science. 2012. No. 3).
  11. 沈阳理工大学外国语学院教学指导委员会. 沈阳理工大学2021版翻译专业培养方案. 沈阳: 沈阳理工大学, 2021 (Education’s Steering Committee in Shenyang Ligong University Foreign Language School. Training Programme for Translation Majors in Shenyang Ligong University. Shenyang: Shenyang Ligong University, 2021).
  12. 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会. 普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(上)--英语类专业教学指南. 上海: 外语教学与研究出版社, 2020 (English Majors Sub-Committee of the Ministry of Education’s Steering Committee on the Teaching of Foreign Language and Literature Majors in Higher Educational Institutions. Teaching Guide for Foreign Language and Literature Majors in Higher Educational Institutions: in 2 pts. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2020. Pt. 1. Teaching Guide for English Majors).
  13. 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会. 高等学校英语专业本科教学质量国家标准. 北京: 高等教育出版社, 2018 (English Majors Sub-Committee of the Ministry of Education’s Steering Committee on the Teaching of Foreign Language and Literature Majors in Higher Educational Institutions. The National Criteria of Teaching Quality for Undergraduate English Majors. Beijing: Higher Education Press, 2018).
  14. 何自然. 语用学概论. 长沙: 湖南教育出版社, 1988 (He Ziran. A Survey of Pragmatics. Changsha: Hunan Education Publishing House, 1988).
  15. 何其莘. 培养21世纪的外语专业人才 // 外语界. 2001. № 1 (He Qishen. The Training of Qualified English Personnel for the 21st century // Foreign Language World. 2001. No. 1).
  16. 焦丹, 管海方. 近30年我国科技翻译教材建设发展与对策研究--一项基于CiteSpace 的可视化图谱分析 // 翻译研究与教学. 2020. № 6 (2) (Jiao Dan, Guan Haifang. Research on the Development and Strategies of the Construction of Science and Technology Translation Textbooks in China in Recent 30 Years - Based on CiteSpace Data Analysis Tool // Translation Research and Teaching. 2020. Vol. 6 (2)).
  17. 梁丹, 焦以璇. 建成世界规模最大高等教育体系, 服务经济社会能力显著提升--"十三五" 高等教育取得突破性进展 // 中国教育报. 2020-12-4 (Liang Dan, Jiao Yixuan. Build the World’s Largest Higher Education System and Significantly Improve the Ability to Serve the Economy and Society - “Thirteenth Five-Year Plan” Higher Education Achieved Breakthrough Progress // China Education Daily. 2020-12-4).
  18. 刘宏. 新时代新阶段高水平翻译人才培养刍议 // 中国翻译. 2021. № 42 (4) (Liu Hong. Humble Opinions on Cultivating High-Level Translation Talents in the New Era and New Stage // Chinese Translators Journal. 2021. Vol. 42 (4)).
  19. 陶友兰. 我国翻译专业教材建设: 生态翻译学视角 // 外语界. 2012. № 150 (3) (Tao Youlan. The Construction of Teaching Materials for Translation Professionals in China: The Perspective of Eco-Translatology // Foreign Language World. 2012. Vol. 150 (3)).
  20. 王奂. 新工科理念下外语专业人才培养的问题与对策--以太原理工大学为例 // 教育理论与实践. 2022. № 9 (Wang Huan. Research on the Problems and Countermeasures of Foreign Language Professionals Training under the New Engineering Concept: A Case Study of Taiyuan University of Technology // Theory and Practice of Education. 2022. No. 9).
  21. 王敬民, 乔海露. 案例设计与翻译教学效能的提高 // 翻译研究与教学. 2021. № 1 (Wang Jingmin, Qiao Hailu. Case Designing and Efficiency Improving in Translation Teaching // Translation Research and Teaching. 2021. No. 1).
  22. 王银泉. 外语教育国家意识与外语学科跨学科融合发展 // 当代外语研究. 2022. № 1 (Wang Yinquan. National Consciousness in Foreign Language Education and the Interdisciplinary Integrated Development of the Discipline of Foreign Language and Literature // Contemporary Foreign Language Studies. 2022. No. 1).
  23. 温哲. 企业翻译实践对高校外语人才培养的启示 // 教育教学论坛. 2022. № 16 (4) (Wen Zhe. Enlightenment of Corporate Translation Practice on the Cultivation of Foreign Language Talents in Colleges and Universities // Education and Teaching Forum. 2022. Vol. 16 (4)).
  24. 吴赟. 翻译能力建构与中译外人才培养 // 外语学刊. 2015. № 1 (Wu Yun. Translation Competence and Translator Training for Chinese Culture “Going Out” // Foreign Language Research. 2015. No. 1).
  25. 习近平. 建设宏大的高素质专业化教师队伍--师德与师能齐抓共进 // 人民日报. 2018-11-04 (Xi Jinping. Building a Great Team of High-Quality Professional Teachers - Teachers’ Morality and Teachers’ Ability to Advance Together // People’s Daily. 2018-11-04).
  26. 杨枫. 高等外语教育的国家意识、跨学科精神及应用理念 // 当代外语研究. 2019. № 2 (Yang Feng. Foreign Language Higher Education: National Awareness, Interdisciplinary Spirit, and Application Idea // Contemporary Foreign Language Studies. 2019. No. 2).
  27. 张弛. 浅析高校外语教学中的人文精神教育 // 中国大学教学. 2018. № 3 (Zhang Chi. Analysis of Humanistic Spiritual Education in Foreign Language Teaching in Colleges and Universities // China University Teaching. 2018. No. 3).
  28. 张生祥. 基于社会需求的翻译人才核心素养提升路径探究 // 外语教学. 2021. № 42 (3) (Zhang Shengxiang. Research on the Improvement Path of Translation Talents’ Core Literacy Based on Social Needs // Foreign Language Education. 2021. Vol. 42 (3)).
  29. 仲伟合.《英语类专业本科教学质量国家标准》指导下的英语类专业创新发展 // 外语界. 2015. № 3 (Zhong Weihe. Innovative Development of English Majors under the Direction of National Standards of Teaching Quality for Undergraduate English Majors // Foreign Language World. 2015. No. 3).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo):